Raquel Lanseros, Jerez de la Frontera, España (1973)


“Lo verdaderamente fascinante de la poesía es que no existen recetas posibles para alcanzarla. Podríamos citar varios ingredientes indispensables y siempre encontraríamos un poema de calidad que carece de ellos o al menos no los tiene particularmente definidos. Es el misterio de la poesía: no hay un solo camino hacia ella.”

“Traducir poesía es siempre un intento cuyos resultados difícilmente estarán a la altura de las expectativas ideales. Aun así, merece siempre la pena trasladar el conocimiento, la intensidad y la belleza de un idioma a otro, porque, si bien es cierto que hay una parte del original que se queda por el camino, otra parte sí llega y esa recompensa es más que suficiente.”

Es uno filósofo guardando silencio

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s