Behrouz Boochani, Ilam, Irán (1983)


“Siempre trato de crear un lenguaje que represente nuestra situación, por eso no seguí el lenguaje del gobierno: por ejemplo, llaman a la prisión un centro de procesamiento en el extranjero; yo la llamé prisión. Ellos dicen que es política, yo la llamo política bárbara; yo dije tortura sistemática, esclavitud moderna.”

“A través del periodismo la gente no puede entender ese sistema, por eso critico el lenguaje del periodismo; cambié mi trabajo del lenguaje del periodismo al arte y la literatura. Como durante años trabajé como periodista, publiqué muchos artículos pero la gente todavía no podía entender el sistema, por eso cambié mi trabajo a la literatura: para llevar a los lectores al campo. Para vivir con nosotros. Para sentir a la gente, ya sabes, para entender el sistema.”

 

Es uno filósofo guardando silencio

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s