El intérprete


De entre los españoles sólo el informático chapurreaba algo de inglés. Las jóvenes ni una sola palabra que, hoy por hoy, todavía esto es algo bastante común entre los ibéricos, aunque yo actuaba como interprete de unos y otros con gusto, contento de poder ser de alguna utilidad a los demás, en ese aspecto sí, a la hora de las relaciones sociales sí y siempre sin ningún problema. No olvidaba lo sucedido en la anterior cena en S-J-P-P pero en ese momento consideraba, por completo improbable, que lo mismo o parecido pudiera volver a repetirse. Entre los españoles las risas circulaban con libertad pero pasados los primeros minutos de estupor mis amigos de la tarde comprendían que sus risas estaban motivadas porque entre ellos compartían ejemplos de sus conciudadanos que les resultaban hilarantes, como el debate que habían sostenido acerca de si un político de un grupo de los llamados representativos, y paisano del informático, pertenecía o no a la casta de los chatrias o de los vaishias.

[SEGUIR LEYENDO]

Anuncios

Es uno filósofo guardando silencio

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s