Muerte y Homicidio [SHARON OLDS]


9. Orbón a la vuelta

.

Intentamos mantenerlo vivo, lo cortamos,
lo entubamos, lo exprimimos, lo torturamos,
pero no vencimos,
la muerte lo tomó de nuestras manos, lo convirtió
en pura imitación de sí mismo.
Es el trabajo del homicida, te quita
la vista, el gusto, el tacto, el oído,
y pone en tu lugar esa cosa
igual a ti, incapaz de todo,
que todo lo soporta sin importarle nada,
como si no tuviera vergüenza,
como si al cuerpo no perteneciera
ningún honor. Cuando la muerte
se llevó a mi padre,
pensé en homicidios, entendí
que el asesino te obliga a irte
dejando atrás ese muñeco, réplica de ti,
como si fuera algo creado por él
hincado en las orillas,
moldeando la sumisión del barro.

.

Número 61 de la & POEMA-TURA

.

.

.

.

Twitter de María Camín

[los anuncios que se vean a partir de estas líneas serán una penalización que me impone el sistema por no pagar para que se me retiren]

 

3 Comentarios Agrega el tuyo

  1. Supongo que a todos los que nos gusta leer nos ha pasado en alguna ocasión: estás leyendo un ensayo, un manual o una novela de esas en las que existe “metalenguaje” y descubres un párrafo o unos versos de un autor que hasta ese momento desconocías. A veces son buenos; otras veces, sobre todo si se tiene un ego como el mío, piensas “esta mierda la podría haber escrito yo, y en cambio no soy famoso”. Otras, y estas son las buenas, te quedas sin palabras: lo que acabas de leer te toca, te resuena dentro, se comunica directamente con tu forma de ver el mundo y te hace pensar “joder, ojalá esto lo hubiera escrito yo”.

    A mí me ha pasado esta mañana.

    https://ientretanto.wordpress.com/2013/10/19/un-poco-de-poesia-sharon-olds/

  2. Posiblemente Sharon Olds será una de las autoras más influyentes en lengua inglesa de las próximas décadas. Su importancia que resulta ya un hecho en su país, Estados Unidos, se irá confirmando a medida que su obra vaya siendo traducida. En España se han editado hasta la fecha, aparte de la reciente traducción de Los muertos y los vivos en Bartleby, escrito en 1983, Satán dice (Igitur, 2001) y El Padre (Bartleby, 2004), publicados en su país de origen en 1980 y 1992 respectivamente.

    http://www.literaturas.com/v010/sec0607/libros_resenas/resena-01.htm

  3. Catedrática de la Universidad de Nueva York. Autora de ‘Los muertos y los vivos’.

    http://www.elmalpensante.com/autor/943/sharon_olds

Es uno filósofo guardando silencio

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s